Best Wishes! local Chinese newspaper-->Chinese tabloid?和奇葩,文青學的。

回答: 七夕快樂carpediem2011-08-06 02:20:32

所有跟帖: 

not sure if those free newspaper can be called tabloid, though. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/06/2011 postreply 08:28:57

He mentioned ink stain, celebrities,etc. sounds like tabloid. ha -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (37 bytes) () 08/06/2011 postreply 08:40:40

haha, 拽! let's wait for Carpediem to decide then. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/06/2011 postreply 08:48:02

It is a nice word, but -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (182 bytes) () 08/06/2011 postreply 12:20:28

I put quotation marks on the word celebrities now:) -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (0 bytes) () 08/06/2011 postreply 12:34:10

learned Chinese tabloid! Thanks! -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (3016 bytes) () 08/07/2011 postreply 04:08:55

Thanks for sharing, Xiao Qian. -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (164 bytes) () 08/07/2011 postreply 07:41:03

咱倆的學習方法越來越像。為了和文青defend myself,我也查了wiki。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 08/07/2011 postreply 09:22:41

請您先登陸,再發跟帖!