我的翻譯作業:不小心第三個教了作業

回答: 【翻譯聽寫】練習之十 -- 閱讀好書EnLearner2011-07-24 21:05:15

 

Let me say it once more - please develop the habit of reading in your free time. Those who love reading are indeed more fortunate than those who do not, because they will never feel lonely as long as they have books. The better the book, the more enjoyable it will be. Not only they get enjoyment from the books, they also get wisdom. The wisdom gained from reading can not be obtained from anywhere else. Therefore those who love to read become more efficient at work even though they don’t read merely to improve knowledge. The knowledge they accumulated from books, combined with their imagination, is of great help to the future.

 

我再說一遍,把你的一部分空閑時光用來培養閱讀好書的愛好吧。那些設法把自己培養成為真正愛好讀書的人,確實是幸運的。因為愛讀書的人比之別人有著明顯的好處。隻要手頭有書,他們就從來不知寂寞。書越好,讀來越是津津有味。他們從好書中不但得到樂趣,而且受到很多教益。他們從中獲得的那種精神食糧,從其他地方是很難得到的。即使是在工作休息時,通過讀書,他們的工作效率也能更加提高,盡管他們未必有意識地想到讀書是為了提高才智。在全然不知不覺中,他們從書中吸取的知識積累起來,經過想象力的加工,對將來大有用處。 (唐力行 譯

所有跟帖: 

Great work! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (915 bytes) () 07/25/2011 postreply 16:39:37

提的很對。 謝謝 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/25/2011 postreply 19:03:40

前三位交作業的同學有嚴重抄習的嫌疑。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (194 bytes) () 07/25/2011 postreply 20:01:23

愚教授的粗別字最多! -lmao- 給 lmao 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 10:42:03

lmao教授的智商就是高,一下抓住愚教授的小辮子。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 18:19:41

哎,這世道當教授的不如挑毛病的。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 20:13:07

請您先登陸,再發跟帖!