The translation homework has exicted (sth exciting or ***** excited)so many English learners' nerve and energy as is reflected in hot comments one after another. This activity should be resumed (never stopped, so no resume) as it stimulates the practice of English much more strongly than any other exercise.
As you guys have already found that it requires a lot of energy to make corrections. Without corrections, one may feel lacking guide to the right direction. Here I propose to put a paragraph of well translated Chinese text on Monday on the website for us to do the translation, the original English will be added on Friday to compare.
I notice an artical titled "paper tiger" by Wesley Yang, published on New York magzine,(I would write: An artical "Paper Tiger" published on New York magzine by Wesley Yang), caused great hit among Asian-American community, brought into my attention.