壞了,和師兄有歧義了。師兄沒查字典呢?

來源: 非文學青年 2011-06-26 08:07:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (120 bytes)
回答: 看來你也沒查字典:)hahaman2011-06-26 07:28:52

所有跟帖: 

haha, ok, thank you. i won't argue with you:) -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (505 bytes) () 06/26/2011 postreply 09:27:51

嗬嗬 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (242 bytes) () 06/26/2011 postreply 09:43:51

haha, it is arguable. 語言一直是在變化的 -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (81 bytes) () 06/26/2011 postreply 09:59:23

continued -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (116 bytes) () 06/26/2011 postreply 09:48:02

agree -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (89 bytes) () 06/26/2011 postreply 10:00:10

這個詞和arguable還不太一樣 -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (73 bytes) () 06/26/2011 postreply 10:09:01

恩,恩,今天徹底學了這個詞。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 10:20:24

CO:恩,恩,今天徹底學了這個詞。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 11:19:51

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”