一般在美國土生土長的人都有這個功能,就是和其他人交談,不出三句就能知道他們是不是在美國土生土長的了,還有,他們住在東岸或者是西岸都會有不同的表達方式,從他們的姓氏更加能夠看出他們的祖籍。
這還能體現在報紙雜誌,電視電影上。不管是用什麽詞匯,意思是一樣的,通俗易懂。如果文法是錯誤的,一眼就能夠看得出來。就像:“今晚我們出去吃飯吧”和”我們今晚出去吃飯吧“是一樣的。如果是:”出去我們吃飯今晚吧“就是語法錯誤了。
在當今美國社會,種族主義還是相當嚴重。早在70年代,我在學校裏還是有同學叫我:“Hey, Chinaman”。現今,在華人圈子裏有過之而無不及,中國人看不起中國人彼彼皆是,一些會說兩句英文的中國人對自己的同胞從不說中文,而他/她們根本不知道他/她們的口音是中國人的口音,自以為高人一等。更有甚者,一些嫁娶了白人的中國人更加囂張,自以為人上人,自以為是英文一定高人一等,而他/她們根本不知道是自己在出醜。
你的原稿:
Last night, no reading. Instead, I slept very early, and therefore woke up very early this morning. Has Summer Solstice come yet? But why I have not felt it? Seems I am still waiting for summer to start.
Showers came down quietly ( at least i didn't hear them) during my sleep without waking me up from my sleeping dreams. The garden quenched its thirst by drinking enough rainfall overnight.
It's another bright shiny morning with a few wispy clouds hovering in an otherwise clear blue sky. The cucumbers are growing large enough for me to pick up, following by the snow beans which are now in flower and forming their pods.
See you late afternoon, my cucumbers; See you after work, my green beauties. I will get around tonight to making you guys a much much more beautiful cucumber salad and cucumber juice. :)).
我的看法:
Last night, no reading. Instead, I slept very early, and therefore woke up very early this morning. Summer solstice is already here, but why have I not felt it yet? Feels like I am still waiting for summer to start.
Showers came down quietly during my sleep last night without waking me up from my wonderful dreams. The garden quenched its thirst by drinking enough rainfall overnight.
It's another bright, sunny morning with a few wispy clouds hovering in an otherwise clear blue sky. The cucumbers are growing large enough for me to pick up, followed by the snow beans, which are now flowering and forming their pods.
See you late afternoon, my cucumbers; See you after work, my green beauties. I will get around tonight to making you guys a much, much more fulfilling cucumber salad and some cucumber juice.
我作了如下修改僅供參考:
你的:Last night, no reading. Instead, I slept very early, and therefore woke up very early this morning.
我的:Last night, no reading. Instead, I slept early, and woke up very early this morning.
你的:Has Summer Solstice come yet? But why I have not felt it? Seems I am still waiting for summer to start.
我的:Summer solstice is already here, but why have I not felt it yet? Feels like I am still waiting for summer to start.
你的:Showers came down quietly ( at least i didn't hear them) during my sleep without waking me up from my sleeping dreams.
我的:Showers came down quietly during my sleep last night without waking me up from my wonderful dreams.
你的:The garden quenched its thirst by drinking enough rainfall overnight.
我的:The garden quenched its thirst by drinking enough rainfall overnight.(和您的一樣)
你的:It's another bright shiny morning with a few wispy clouds hovering in an otherwise clear blue sky.
我的:It's another bright, sunny morning with a few wispy clouds hovering in an otherwise clear blue sky.
你的:The cucumbers are growing large enough for me to pick up,
我的:The cucumbers are growing large enough for me to pick up,(和您的一樣)
你的:following by the snow beans which are now in flower and forming their pods.
我的:followed by the snow beans, which are now flowering and forming their pods.
你的:See you late afternoon, my cucumbers; See you after work, my green beauties.
我的:See you late afternoon, my cucumbers; See you after work, my green beauties. (和您的一樣)
你的:I will get around tonight to making you guys a much much more beautiful cucumber salad and cucumber juice.
我的:I will get around tonight to making you guys a much, much more fulfilling cucumber salad and some cucumber juice.
Re:你用flowering是對的,不能用blossoms,在美國,Blossom一般是代表花卉開花和樹上的花開花。就像櫻花開花--- Cherry Blossoms。