我從山中來,帶著破英語。以後多多來,希望多交流。(聲音)

來源: DrunkerKickass 2011-06-19 01:50:14 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1890 bytes)
本文內容已被 [ DrunkerKickass ] 在 2011-06-20 14:02:40 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.



Original File


If the song clip can't start, please click here File uploaded to: http://tinypic.com/r/2nbg22d/7 喝醉了,第一次來這,並帶上我的錄音,多多交流,請拍磚。 Re:一條氣不停地朗讀錄音,in Windows Media Audio Format with 800kb in size, 一千個字in一分鍾。 I’m DrunkerKickass, It’s my first time here and find it funny that many of you here are participating in learning English. The following are my comments. First: In spoken American English, the use of the simple past and present perfect are often used contrary to the rules of grammar, particularly where the words 'yet' and 'yesterday' are concerned. Second: When studying English you may feel it is very strange to say long sounds, because they do not exist in your own language, however, unless you use long sounds, your English will be difficult to understand. In fact, it’s better to make your long sound too long, rather than not long enough. Third: Native English speakers modify their language according to their situation, just as you would do in your own language. Unless you have constant exposure to English over many years, you cannot expect to do this. The trick therefore is to choose the best English for universal speaking purposes and to recognize other versions of English, so you are not at a disadvantage. By doing so, you will avoid misunderstandings and you will be able to judge the quality of another person's English. Forth: Many Chinese experience difficulties with the use of the present perfect, because the use of it does not correspond with a similar-looking tense in their own language.

所有跟帖: 

歡迎新朋友~你的ID很給力啊! -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 05:13:26

Dan-Kil-Ver-Li-Mar-Ch!你的ID是眾裏尋他千百度的意思嗎? -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:10:53

歡迎你來美語論壇。“我從山中來,帶著蘭花草”: -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (323 bytes) () 06/19/2011 postreply 06:25:46

謝謝您!和您奉上的歌。請問您是婉君的姐姐嗎?:-) -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:15:59

不是的.你的聯想真豐富,我剛才把[婉君]這首歌曲又聽了一遍. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (487 bytes) () 06/19/2011 postreply 16:23:39

歡迎你,中英文俱佳,果然kick ass. -selfselfself- 給 selfselfself 發送悄悄話 selfselfself 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 07:36:38

你去年的東西自駕遊如何? -selfselfself- 給 selfselfself 發送悄悄話 selfselfself 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 09:32:06

啊!!!多謝您記得我。如果您有興趣自駕遊,我預您一份哦。 -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:20:07

You rock man! -白不八廣播電台_- 給 白不八廣播電台_ 發送悄悄話 白不八廣播電台_ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 07:47:48

久違了,問好,夏天快樂。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 09:00:07

問好!被這位新同學帶動的我也想英語朗誦了,嗬嗬。夏天好! -白不八廣播電台_- 給 白不八廣播電台_ 發送悄悄話 白不八廣播電台_ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 18:58:39

期待你精彩的朗誦,也喜歡你風趣幽默的廣播呢。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 19:02:50

多謝!不知道讀什麽好。整配音太花時間了雖然好玩。要不我看看我們原創有啥可讀的 -白不八廣播電台_- 給 白不八廣播電台_ 發送悄悄話 白不八廣播電台_ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 19:06:04

讀你喜歡讀的。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 19:11:12

等我呈上來啊 -白不八廣播電台_- 給 白不八廣播電台_ 發送悄悄話 白不八廣播電台_ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 22:25:51

好,靜候。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 22:48:30

看到了,聽到了,又快又好---I am Always There: -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (581 bytes) () 06/20/2011 postreply 07:45:28

多謝多謝!過獎了過獎了 -白不八廣播電台_- 給 白不八廣播電台_ 發送悄悄話 白不八廣播電台_ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 08:05:25

謝謝!如果不是霏霏之音,我什麽廣播電台也聽! :-) -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:34:53

很牛!kick ass! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 08:16:11

謝謝您的鼓舞!非文學青年總比問題青年好嘛。嗬嗬。:-) -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:24:15

arse kicker. haha. -simp1ex- 給 simp1ex 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 08:17:42

"我從山中來"是不是TYPO?-->我從山東來 -simp1ex- 給 simp1ex 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 08:19:44

有道理,do we need another 山東銀? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 08:22:51

據我所知:山東人英文都不錯。 -simp1ex- 給 simp1ex 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 08:25:15

I will take it as a compliment. haha. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 08:38:25

Have I told you lately that wasn't typo? -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:54:33

歡迎加入!!! -lil- 給 lil 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 13:26:20

Thank you! Gracias! -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/19/2011 postreply 15:31:20

歡迎,歡迎 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 19:24:52

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”