136. Why can’t I get return tickets for the train?
137. I’ve already booked our flight for next month.
138. My wallet was stolen in Mexico.
139. I need to get a new passport.
140. Do you speak English?
141. He packed too much for this trip.
142. Do you know the way to the airport?
143. I have some great pictures from my trip to Egypt.
144. I don’t think they have any more tickets for this bus.
145. It’s not safe to go to that country right now.
146. Are you a tourist here in France?
147. France is known all over the world for its food. Have you tried any?
148. How long will you be visiting France?
149. You cannot visit France without seeing its most famous city.
150. I hope you enjoy your stay.
請閱讀更多我的博客文章>>>
大S,金迷,美風等童鞋再給聽一遍,發音部位是不是好一點兒?
所有跟帖:
•
我對發音部位不懂,但我覺得你的第一遍聽得更甜,更溫油。要是恰恰在就好了。
-beautifulwind-
♀
(31 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:15:50
•
真難做人啊~~~哈哈。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:20:47
•
恩,我對你的第一遍從一開始就覺得挺棒的。還是問問磚家金帝和大S關於發音部位的問題吧,
-beautifulwind-
♀
(68 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:27:25
•
他們說得挺對的,我回頭聽了聽
-非文學青年-
♀
(94 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:30:30
•
發現自己一塊磚:Mexico發得不好,k音後麵象有鵝。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:22:18
•
恩,估計你讀得太急,這有點拌蒜。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:30:10
•
你們倆磚家都給我的 Mexico 做記號了,問題是不是在於沒有K?
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:40:31
•
Yes. 我當時解釋了。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:42:08
•
看到了,謝謝。
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:46:44
•
恩,我剛才
-非文學青年-
♀
(86 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:45:04
•
要讀好15個句不出一點差錯實不容易!
-EnLearner-
♀
(103 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:51:38
•
不報一槍之仇不罷休!~
-EnLearner-
♀
(306 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:35:32
•
哈哈,I see,昨天出頭鳥挨的那一槍。謝謝磚頭!
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:38:06
•
愚公好凶啊。。。昨天我的字打錯了,給你的是金磚,不是別的哈。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:39:01
•
你小心吧,嗬嗬,好好練。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:45:57
•
懸。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:48:29
•
嗯,明天就送那些磚頭去檢測含金量。
-EnLearner-
♀
(85 bytes)
()
06/14/2011 postreply
22:58:52
•
愚公晚安!做個發金磚的發財夢!
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2011 postreply
23:03:03
•
總覺得你讀英文或說中文的時候舌頭位置有點兒怪,但也說不出問題在哪兒
-cutestream-
♀
(45 bytes)
()
06/15/2011 postreply
06:01:06
•
恩,我覺得這個可能是我發音不夠美味的一個根本原因。
-非文學青年-
♀
(97 bytes)
()
06/15/2011 postreply
07:44:21
•
你可真刻苦呀。佩服一下。也學扔磚頭。標的是語調的。
-toast2011-
♀
(1242 bytes)
()
06/15/2011 postreply
06:23:30
•
好!我又聽了一遍原讀,你說得非常對!
-非文學青年-
♀
(47 bytes)
()
06/15/2011 postreply
07:47:14
•
後部發音這個術語我是在這裏學到的
-金迷-
♂
(393 bytes)
()
06/15/2011 postreply
18:49:32
•
金帝,那你覺得文青的第二遍比第一遍是進步還是退步了呢?
-beautifulwind-
♀
(48 bytes)
()
06/15/2011 postreply
19:10:27
•
今天我造反,對豬腳指手劃腳
-金迷-
♂
(259 bytes)
()
06/15/2011 postreply
19:23:06
•
嗬嗬,喜歡看金帝的解釋,挺生動。
-beautifulwind-
♀
(216 bytes)
()
06/15/2011 postreply
19:35:05
•
俺來也!今天娃特難搞定,現在還沒睡!
-非文學青年-
♀
(652 bytes)
()
06/15/2011 postreply
22:24:09
•
確實,讀得像native!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2011 postreply
22:33:20
•
但和京北今天讀的比,我覺得你的弱讀還是不夠。個別發音不地道,比如situation。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2011 postreply
22:47:00
•
你真跟我心有靈犀啊,我剛了一遍,也意識到這個situation了。
-非文學青年-
♀
(57 bytes)
()
06/15/2011 postreply
22:49:16
•
目前我覺得你練弱讀更實際一些,並試圖把嗓子放鬆一些。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2011 postreply
23:06:33
•
弱讀這兩天又沒怎麽練了,有點不知道怎麽練,有點lost。嗬嗬。
-非文學青年-
♀
(49 bytes)
()
06/15/2011 postreply
23:11:27
•
mastering American accent 講得不錯。比 AAT 容易掌握,可能不如AAT全。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2011 postreply
23:18:05
•
支持你提速練習。晚安!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2011 postreply
23:23:50
•
這個發音確實不錯,我很不厚道地說:
-金迷-
♂
(47 bytes)
()
06/16/2011 postreply
05:51:24