當我丈夫告訴我這些指控都不真實的時候我相信他,但是我意識到,當我覺得麻煩已經過去的時候,我們可能麵臨著又一次恐怖的調查。我也知道這件事的政治風險 是切實存在的。一件討厭的民事訴訟案曾被斯塔爾變成一起刑事調查,無疑他會盡其所能調查這個案件。瓊斯陣營和獨立檢察官辦公室透露給媒體的內容表明,比爾 的證詞可能與其他證人對他和萊溫斯基關係的描述有矛眉之處。瓊斯案中的證詞似乎是專門為了讓總統落入作偽證的陷阱之中,因為這就可以合情合理地讓他辭職或者遭彈劾。
I believed my hu*****and when he told me all these allegations are false. However, when I thought we were out of the trouble, I realized we probably would face another round of horrible(for lack of better word) investigations. A civil case was turned into a criminal investigation by Starr(?), so undoubtedly he would go after it relentlessly. The news from Jones and Independent Counsel office showed that there might be conflicts between Bill and other witness' testimonies on the relationship between him and Lewinsky(?). The one from Jones seemed only for the purpose of proving Bill's testimonies are false so he can be told to resign or be impeached.