Here is the Chinese version of Hilary's "Living history" posted by WenQing.
Please try to translate it into English during this weekend or when you have time.
WenQing will be the professor for this written class. She will continue her broadcast pretty soon.
當我丈夫告訴我這些指控都不真實的時候我相信他,但是我意識到,當我覺得麻煩已經過去的時候,我們可能麵臨著又一次恐怖的調查。我也知道這件事的政治風險 是切實存在的。一件討厭的民事訴訟案曾被斯塔爾變成一起刑事調查,無疑他會盡其所能調查這個案件。瓊斯陣營和獨立檢察官辦公室透露給媒體的內容表明,比爾 的證詞可能與其他證人對他和萊溫斯基關係的描述有矛眉之處。瓊斯案中的證詞似乎是專門為了讓總統落入作偽證的陷阱之中,因為這就可以合情合理地讓他辭職或者遭彈劾。