孟子.梁惠王下.22: 滕小國也

來源: 孤島俠客 2021-10-01 09:15:19 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2820 bytes)

孟子.梁惠王下.22: 滕小國也

原文:

滕文公問曰:“滕,小國也。竭力以事大國,則不得免焉。如之何則可?”

孟子對曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮幣,不得免焉;事之以犬馬,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃屬其耆老而告之曰:‘狄人之所欲者,吾土地也。吾聞之也:君子不以其所以養人者害人。二三子何患乎無君?我將去之。’去邠,逾梁山,邑於岐山之下居焉。邠人曰:‘仁人也,不可失也。’從之者如歸市。或曰:‘世守也,非身之所能為也。效死勿去。’君請擇於斯二者。”

譯文:

滕文公問道:“滕是個小國,竭力事奉大國,還是免不了災禍。如何才可以保全啊?”
孟子對他說:“從前古公亶父在豳地,狄人侵略。給他們皮革貨幣,沒用;給他們犬馬,沒用;給他們珠寶玉石,沒用。於是就召集老人們說:‘狄人想要的,是我們的土地。我聽說:君子不會為了養育人民的土地而傷害人民。你們眾人還怕沒有君主嗎?(狄人可以做你們的君主的),我要離開了。’於是他離開了豳,過梁山,在岐山下建設城池居住下來。豳人說:‘他是個仁慈的君主啊,不能失去他。’跟從他的人如同趕集的一樣多。也有人說:‘這是我世世代代居住的土地,不是我能做主就放棄的。戰死也不離開。’請君主從兩者選其一。

短評:

狄人侵略古公亶父的國家,他為了人民的性命不願意打仗,寧肯拱手相讓遷移到岐山。他說“土地本來是養育人民的,不能為了爭奪土地而打仗害人”。有些國家,為了鳥不拉屎的尺寸之地而傷害人民,殊不知這正是他滅亡的前奏曲。而如果能像古公亶父那樣,為了百姓的生息而將國家拱手讓人,方能得到天下的擁戴,成為人民朝暮盼望的君王。




更多我的博客文章>>>

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]