去找一家中國代理辦認證,原因

中國房產公證處需要中文版本,如果你隻有中文,在美國的三級認證中的第一步無法通過,你必須找正規地方先翻譯成英文。

中國代理辦認證會提供第一步。

不知道你在哪裏,我的第二步和第三步都在外地,找代理的好處是省事,不好處是一份認證$169(自己辦,一級免費,二級$10),你恐怕需要至少2份:委托和身份認證,你入籍時改名字了嗎?如果改了,身份認證要注明。

 

 

 

 

所有跟帖: 

”中國代理辦認證“是否應該是 “華人代理辦認證“? -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 (657 bytes) () 03/25/2016 postreply 12:20:55

高!,謝了 -puppylover- 給 puppylover 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/25/2016 postreply 12:35:04

我試過的,人家說,因為看不懂內容,所以不能簽字公證,我自己翻譯了一份, -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (363 bytes) () 03/25/2016 postreply 12:41:26

Texas regulation says otherwise. -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 (1252 bytes) () 03/25/2016 postreply 12:50:39

下次我再做公證,把這頁先打印下來。 -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2016 postreply 13:04:03

公證員要能看懂中文才能公正。找個中國人公正員就不用翻譯了。 -cecillia- 給 cecillia 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/25/2016 postreply 23:25:21

不正確!公證員的責任是證實簽字的人是誰,文件的內容不是他需要留意的事。 -白雲青山- 給 白雲青山 發送悄悄話 白雲青山 的博客首頁 (0 bytes) () 03/26/2016 postreply 07:27:24

thanks -puppylover- 給 puppylover 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/25/2016 postreply 12:33:56

請您先登陸,再發跟帖!