










2025 年 2 月 28 日,J.D. Vance(美國副總統)與美國總統 Donald Trump 及 Zelenskyy (烏克蘭總統)在白宮舉行會議。會議中有一段 Vance 對 Zelenskyy 說的話被廣泛轉載:
“Have you said ‘thank you’ once?”(你有沒有說過“謝謝”一次?) ?
這句話被視為 Vance 對烏克蘭請求更多援助時,表達對其“感恩”程度的質疑。 ?
會議氣氛被媒體報道為緊張、有爭執。這句話因為聽起來像“你有沒有道謝”而被美國網民拿來戲仿、改圖和配文。







2025年7月16日,地點為美國馬薩諸塞州福克斯伯勒的 Gillette Stadium,Coldplay 正在巡演中的一站。 ?
在演唱會現場的 kiss cam 環節(通常是讓觀眾對著大屏幕親吻或互動)中,鏡頭對準了一對正在擁抱的男女。當他們意識到自己被鏡頭捕捉後,男方迅速彎下躲避、女方則轉身遮臉。 ?
這對男女被網友迅速識別為科技公司 Astronomer 前 CEO Andy Byron 與該公司人力資源主管 Kristin Cabot。兩人均已婚、出席現場時其配偶沒在場,引發“出軌”猜測。
該事件迅速在社交媒體上爆紅,被稱作“Coldplay Kiss-Cam 爆料門”或“Coldplaygate”。




















IRONMAN(鐵人三項)是一項極限耐力運動賽事,全稱是 Ironman Triathlon,起源於美國夏威夷,是世界上最著名、最艱苦的三項全能比賽之一。









Kick ass雙重意思:一是字麵意思上的踢屁股,二是美式俚語:表現很棒,幹得漂亮,特別厲害








在紐約,浣熊(raccoon)有個非常形象又帶點調侃的稱號 -
“trash panda”(垃圾熊貓)






這裏有性暗示。

在跑步的語境裏:
sit on someone’s pace = 跟著某人的配速跑。
但放到馬拉鬆賽道的標語上,尤其是那些觀眾舉的標語牌上,這句標語,很明顯是開了黃腔。
因為在英語俚語裏,“sit on” 可以帶上 身體上的隱喻、調情意味(有點“你來騎在我身上”的感覺)。而“my pace” 又是“我的節奏”,在這種語境裏聽起來既像跑步,又像“身體的節奏”。
所以這句話,變成一種曖昧又搞笑的調情式標語。
看完這些紐約人寫的標語,不得不說,我再一次萌發了去三刷紐馬的念頭。如果真的能再跑一次紐馬,我絕對不去競速了,隻想慢慢跑,去細細品味沿途的這些來自紐約人的幽默和熱情。城市馬拉鬆的魅力,被紐約人詮釋得淋漓盡致。
跑步,馬拉鬆,不隻關乎跑步和馬拉鬆,也不隻關乎跑者,在紐約,馬拉鬆比賽日,成為了在這座城市生活的人的集體情緒釋放日。在賽道邊的每一個觀眾,不管是用超高分貝的尖叫,還是舉著自創的標語牌,是在為跑者注入精神氮泵,也是在抒發自己對這座城市的熱愛。真好啊。這才是城市馬拉鬆該有的樣子,跑步隻是一個幌子,每個人都被這個幌子連接在了一起,參賽的跑者,站在路邊的市民,每個人都無法忽略這一天,被彼此感染,因彼此感動。
更多我的博客文章>>>