把前麵洋洋灑灑的故事,寥寥幾筆就升華了。
弱弱提一句:考慮到非英語讀者,凱斯禮克、來狗 可否寫 天主教、樂高? 是不是更直接明了一點?
如果說得不當請忽略。
把前麵洋洋灑灑的故事,寥寥幾筆就升華了。
弱弱提一句:考慮到非英語讀者,凱斯禮克、來狗 可否寫 天主教、樂高? 是不是更直接明了一點?
如果說得不當請忽略。
•
你說得很對。我用音譯,是為了表明我也不知道是什麽意思
-提問題-
♂
(70 bytes)
()
07/14/2024 postreply
02:33:43
•
好久不上網了,隻因追你的故事
-爸爸的草鞋-
♀
(0 bytes)
()
07/14/2024 postreply
09:23:35
•
受寵若驚,感激涕零
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
07/14/2024 postreply
09:39:26
•
作牛作馬,無以為報
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
07/14/2024 postreply
12:44:09
•
別人都把自己編成鞋了,你還在想著吃人家
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
07/14/2024 postreply
14:41:55