你說的非常對,我說大人沒事是說美國的牛奶,因為隻有碘131,半衰期短,危險性小
所有跟帖:
• 而且美國牛奶裏核輻射量非常小 -豐色- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:23:01
• 你說的沒錯,但是一樣,如果那一個碘進了身體, -612309- ♀ (47 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:26:33
• 已經進了,晚了晚了。要不然,怎末一天到晚不會日語卻混日壇,讓人笑話死 -moussy- ♀ (39 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:31:26
• 日語和懂得,要不我用日語和你交流? -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:33:35
• そっか、じゃあ、おねがいします -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:34:46
• 我都等的累了,怎莫還不用日語呀?かかってこいや -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:43:28
• とりあえず、このぶんしょうをせいかくにちゅうごくごにやくしてあげてください。にほんごをわかっているなら -moussy- ♀ (50 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:36:10
• 你付工資嗎? -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:38:14
• 算了,我也不增加我的輸入法了。沒時間陪你玩。我忙去了。 -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:39:11
• ほら、逃げてるでしょう!何も分からないくせに、分かるふりするな。 -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:41:48
• 嗬嗬,這麽玩也挺好的。 -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:43:39
• だから、にほんごをわからないと、へたなことをいうなっていってるじゃん! -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:47:53
• 你說話的邏輯有點跟不住了 -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:54:09
• なんの?はっきりと言ってください。はっきりと -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 11:04:10
• そっちこそ、交流で言ったじゃない?日本語ができなければ、逃げ口なんかさがすもんじゃない、はっきり言ってください -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:40:15
• 就你說的日語,可以看出你生活的環境。被別人吆喝慣了,有點。 -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:42:52
• 何をおっしゃっていますか?日本語のすばらしいところは話す相手によって、まったく変わります。 -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:45:21
• 是這樣哦,不過,你的 “まったく変わります”,的用法不太對 -612309- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:49:26
• 日本語はあいてによって、ハナシカタが変わってくるから、それぐらいの話し相手だから -moussy- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:46:51
• 還是多學習。我有點在和右翼說話的感覺。 -612309- ♀ (37 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:53:17
• 右翼って、何なのかってしってる? -moussy- ♀ (57 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:58:22
• 盡管美國政府說沒有事,自從西岸報道了牛奶裏的輻射,我就沒有喝過了 -豐色- ♀ (0 bytes) () 04/01/2011 postreply 10:39:21