不僅僅是語言switch的切換要及時,而且還需要豐富的知識結構
• 也隻能自己熟悉的領域吧 -風起- ♀ (121 bytes) () 02/18/2011 postreply 02:37:37
• 技術的同聲翻譯比人文的同聲翻譯容易:當然必須是自己熟悉的領域 -六甲山翁- ♂ (67 bytes) () 02/18/2011 postreply 02:40:20
• 非同聲的我也可以做,隻是說著說著就攙和進去了,哈哈 -風起- ♀ (0 bytes) () 02/18/2011 postreply 02:42:39
• 回複:非同聲的我也可以做,隻是說著說著就攙和進去了,哈哈 -六甲山翁- ♂ (77 bytes) () 02/18/2011 postreply 02:45:16
• 不是領導,不過參與意識強,不適合做翻譯 -風起- ♀ (0 bytes) () 02/18/2011 postreply 02:46:55
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy