要素技術を中文に翻訳すると 何でしょう

所有跟帖: 

核心技術 --牧歌- 給 -牧歌 發送悄悄話 -牧歌 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 19:08:17

我會訳作:基幹部品技術。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 19:14:02

回複:我會訳作:基幹部品技術。 -北京2011- 給 北京2011 發送悄悄話 (93 bytes) () 11/12/2009 postreply 19:41:53

希望我所理解的和我的解釈能譲你明白。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (406 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:01:06

似乎固執點,也不懂得技術,但覺得探討問題麽 --牧歌- 給 -牧歌 發送悄悄話 -牧歌 的博客首頁 (356 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:23:05

所謂核心嘛、一般隻有一個。被你這摩一搞、大家都成了核心、 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (142 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:47:14

真羨慕你這麽年輕就認識我了。我翻譯成"" -東京的鱉- 給 東京的鱉 發送悄悄話 東京的鱉 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:05:25

翻譯成"要素技術"!我知道現在沒有這個詞,不過將來會有的. -東京的鱉- 給 東京的鱉 發送悄悄話 東京的鱉 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:07:03

噢。原來你就是大名鼎鼎的「要素技術」啊?失敬、失敬。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:11:26

閣下莫非就是當年華山論劍武功獨步天下罕有其匹 -東京的鱉- 給 東京的鱉 發送悄悄話 東京的鱉 的博客首頁 (96 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:15:46

太長了。沒念到一半就有要睡著的危険。譲人高手怎摩過招? -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (70 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:24:23

你就不要再叫「要素技術」這摩難聴了。改作: -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (24 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:26:33

我給你也起一個---屎殼郎打噴嚏--臭得瑟!如何? -東京的鱉- 給 東京的鱉 發送悄悄話 東京的鱉 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:28:56

還不如改作「尿床技術」 -六甲山翁- 給 六甲山翁 發送悄悄話 六甲山翁 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:31:45

要素技術 -六甲山翁- 給 六甲山翁 發送悄悄話 六甲山翁 的博客首頁 (75 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:14:30

請您先登陸,再發跟帖!