哎呀!我還認為這是社會地位的表現呢!

來源: poeny 2006-10-16 10:43:13 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

it IS in China! -JR_KR- 給 JR_KR 發送悄悄話 (43 bytes) () 10/16/2006 postreply 10:48:44

“政協委員”看你怎麽翻譯了,我意應該是相當於美國的senator,VO應該 -xiaobaitu- 給 xiaobaitu 發送悄悄話 xiaobaitu 的博客首頁 (835 bytes) () 10/16/2006 postreply 11:05:25

我翻譯成councilor for the XXcity Municipal Council. -poeny- 給 poeny 發送悄悄話 (22 bytes) () 10/16/2006 postreply 11:31:54

我沒有注意是市一級的,這樣翻譯應該可以 -xiaobaitu- 給 xiaobaitu 發送悄悄話 xiaobaitu 的博客首頁 (0 bytes) () 10/16/2006 postreply 11:40:43

小白兔你的列子中的人持的是外交護照和我姐平民護照是否就不同 -poeny- 給 poeny 發送悄悄話 (203 bytes) () 10/16/2006 postreply 12:03:44

不敢確定一定會有幫助,但應該至少不會有負麵影響 -xiaobaitu- 給 xiaobaitu 發送悄悄話 xiaobaitu 的博客首頁 (0 bytes) () 10/16/2006 postreply 12:09:44

隻要沒有負麵影響就好了!看來我不要再重填156了.多謝小白兔 -poeny- 給 poeny 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/16/2006 postreply 12:25:04

Are you joking? -lzr- 給 lzr 發送悄悄話 (41 bytes) () 10/16/2006 postreply 18:28:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”