我在國內是英語老師,在美國有一個教育學碩士學位;上一次ImmCanada告訴我申請時可以用secondary school teacher 申請,可是有人告訴我老師很難申請成功的.因為他們要證書才能上崗,這我也知道. 那麽,我想可不可以用"翻譯" 那?到底哪個更容易成功移民,是"中學老師"還是"翻譯"?或者"social worker"?究竟用什麽相近的專業那?
謝謝.
到底用什麽專業好那?發愁啊!
所有跟帖:
•
回複:到底用什麽專業好那?發愁啊!
-ImmCanada-
♂
(393 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:32:04
•
謝謝您,您終於露麵了:)
-留戀往返-
♀
(169 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:38:09
•
回複:謝謝您,您終於露麵了:)
-ImmCanada-
♂
(88 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:44:13
•
Thanks again and have a nice
-留戀往返-
♀
(8 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:50:56
•
不能“翻譯”,你中翻英,英翻中都會沒戲。我有一個例子,看對你
-有啟發麽?-
♀
(560 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:37:56
•
謝謝您.我不是申請美國綠卡(沒有資格),
-留戀往返-
♀
(140 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:44:39
•
實在對不起,剛才的例子是辦美國綠卡的。不清楚加拿大的行情。
-加國專家是樓上那位-
♀
(0 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:47:56
•
回複:不能“翻譯”,你中翻英,英翻中都會沒戲。我有一個例子,看對
-daisy123-
♀
(454 bytes)
()
10/02/2005 postreply
08:23:54
•
You may email me to find out.
-CanImm-
♂
(0 bytes)
()
10/03/2005 postreply
08:33:37