我在國內是英語老師,在美國有一個教育學碩士學位;上一次ImmCanada告訴我申請時可以用secondary school teacher 申請,可是有人告訴我老師很難申請成功的.因為他們要證書才能上崗,這我也知道. 那麽,我想可不可以用"翻譯" 那?到底哪個更容易成功移民,是"中學老師"還是"翻譯"?或者"social worker"?究竟用什麽相近的專業那?
謝謝.
到底用什麽專業好那?發愁啊!
所有跟帖:
• 回複:到底用什麽專業好那?發愁啊! -ImmCanada- ♂ (393 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:32:04
• 謝謝您,您終於露麵了:) -留戀往返- ♀ (169 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:38:09
• 回複:謝謝您,您終於露麵了:) -ImmCanada- ♂ (88 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:44:13
• Thanks again and have a nice -留戀往返- ♀ (8 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:50:56
• 不能“翻譯”,你中翻英,英翻中都會沒戲。我有一個例子,看對你 -有啟發麽?- ♀ (560 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:37:56
• 謝謝您.我不是申請美國綠卡(沒有資格), -留戀往返- ♀ (140 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:44:39
• 實在對不起,剛才的例子是辦美國綠卡的。不清楚加拿大的行情。 -加國專家是樓上那位- ♀ (0 bytes) () 10/01/2005 postreply 17:47:56
• 回複:不能“翻譯”,你中翻英,英翻中都會沒戲。我有一個例子,看對 -daisy123- ♀ (454 bytes) () 10/02/2005 postreply 08:23:54
• You may email me to find out. -CanImm- ♂ (0 bytes) () 10/03/2005 postreply 08:33:37