高血壓不是病?那得看病是如何定義的。disease =/= disorder?

來源: 吃與活 2014-12-01 12:37:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6430 bytes)

韓啟德:

第一個問題,高血壓是疾病嗎?

當時全場幾乎人都舉起了手,我說不是,疾病是指人體在一定條件下,由致病因素所引起的有一定表現的病理過程。此時,人體正常生理過程遭到破壞,表現為對外界環境變化的適應能力降低、勞動能力受到限製或喪失,並出現一係列臨床症狀。因為疾病不僅要有前麵的條件,必須要有勞動能力受到限製或者喪失,並且出現了一係列臨床症狀而大多數高血壓病人沒有這些,因此不是疾病,是危險因素。

------------------------------------
高血壓是不是病呢?

美國心髒協會(AHA):High blood pressure, or hypertension, is a disease.

(俺就崇洋媚外了,你如果說俺就請先留了辮子,換上馬褂;或者裹了小腳, 再來罵俺)

http://www.heart.org/HEARTORG/Conditions/HighBloodPressure/AboutHighBloodPressure/About-High-Blood-Pressure_UCM_002050_Article.jsp

如果肥胖都可以被視為病,高血壓反而不是,那就讓人感到有些標新立異了。

都要成國家領導人了還學標題黨的伎倆,唉。。。

那麽高血壓是disorder沒問題吧?disorder和disease究竟有什麽不同呢?下麵這篇文章有點意思。

http://www.sireninteractive.com/sirensong/disease-versus-disorder-what%E2%80%99s-in-a-word/


Disease versus Disorder: What’s in a Word?

Posted by | 2:37am on Thursday, February 26, 2009
  

The terms “disease” and “disorder” are often used interchangeably.  But a recent conversation among colleagues made me reflect on the use of these words and questioned if there actually is a difference.

NORD doesn’t seem to make the distinction, as seen from the definition of rare disorders listed on their website:

What is A Rare Disorder?
A rare or “orphan” disease affects fewer than 200,000 people in the United States.  There are more than 6,000 rare disorders that, taken together, affect approximately 25 million Americans.

The definitions are not clearly differentiated in Dorland’s medical dictionary:

  • Disease: a definite pathological process having a characteristic set of signs and symptoms.  It may affect the whole body or any of its parts, and its etiology, pathology, and prognosis may be known or unknown.  See also illness, mal, sickness, and syndrome.
  • Disorder: a derangement or abnormality of function; a morbid physical or mental state.

It turns out people in the online community are curious as well and are asking for proper terminology via forums and chat rooms. After reading through threads, I’ve noticed that those who do recognize a distinction often describe that a disease is due to extrinsic factors (e.g., virus, bacteria) and a disorder is due to intrinsic abnormalities (e.g., birth defects, genetic malfunction). Do you agree?

Whether or not this designation is accurate, distinctions are definitely made in certain contexts.  It’s Parkinson disease, not Parkinson disorder; sleep disorder, not sleep disease.  And if you think about it, “heart disease” does have a slightly different connotation from “heart disorder”.  For example, a blocked artery can lead to heart disease, whereas an inherently defective heart valve might be classified under heart disorder.  Then again, maybe that’s just me.

You say disorder, I say disease.  Tomato, tomahto.  Whatever you call it, at least one thing’s for sure—they both share the same goal, which is to prevent it, manage it, treat it and/or find a cure.

What do you think?  Do you consider disorder and disease synonymous?  Or do you think there are apparent differences?  I’d love to hear your thoughts in the section below.

 

 

所有跟帖: 

中醫形成時沒有血壓計,也不能怪老祖宗 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (87 bytes) () 12/01/2014 postreply 13:16:00

高血壓主要是現代社會出現的問題,並不一定是衰老的必然結果。在原始部落,血壓隨年齡增加很慢 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (9088 bytes) () 12/01/2014 postreply 14:55:37

有猝死的人,生前沒什麽症狀和體征,屍檢就看出了死因。這樣的人如果不通過儀器和化驗,是看不出問題的,但不等於沒有問題 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 15:02:08

1。儀器可以查出一些問題,但不是所有問題。2。該查的沒查,查了不該查的。3。您接著補充啊 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 16:59:21

您能給出西醫“亞健康”的出處嗎,俺怎麽覺得亞健康很象中醫的概念呢?俺沒聽到洋大人談亞健康啊 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (39 bytes) () 12/01/2014 postreply 18:04:14

多謝指點迷津。為我中華醫學發揚光大老大哥的新概念而驕傲 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (6 bytes) () 12/01/2014 postreply 18:36:29

嗯,都是中醫的潛在顧客啊:) -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 19:13:56

俺明白韓院士高血壓不算病的妙處了,高血壓的朋友們就都變成亞健康了:) -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (112 bytes) () 12/01/2014 postreply 19:41:41

嗯,博大精深 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 20:25:28

還是一如既往地條理清晰。。。 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 16:03:01

T兄不妨說明,不要歎息 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 17:06:04

讚!讚完了再長歎一聲! -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (68 bytes) () 12/01/2014 postreply 21:49:51

考古一下你的原話:)97:3是啥子呢? -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2014 postreply 21:53:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”