看了你的回帖,我又看了一個鏈接,好像有點明白了。或許應當是”期望的結果“?

來源: 米蘭之夜 2021-10-19 15:58:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (20993 bytes)
本文內容已被 [ 米蘭之夜 ] 在 2021-10-19 16:00:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 試試看。。。pickshell2021-10-19 15:45:24

上麵說,outcomes of interest 應當是在研究之前就確定好。

所有跟帖: 

outcomes大眾語“結果” 學術點用"結局“。“預期的結果”?俺沒本事,想不出更恰當中文詞啦:) -pickshell- 給 pickshell 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/19/2021 postreply 16:31:42

無言的結局 :) -米蘭之夜- 給 米蘭之夜 發送悄悄話 米蘭之夜 的博客首頁 (0 bytes) () 10/19/2021 postreply 16:38:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”