我的理解是這樣的

來源: dudaan 2021-02-22 12:31:56 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (406 bytes)
本文內容已被 [ dudaan ] 在 2021-02-22 12:33:53 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 試譯《道德經》的第一段話solo12021-02-22 11:38:24

道的本來意思就是路,什麽樣的路呢?“一達之謂道”,就是不分叉,隻有一個終點的路。

如果把道理解為可以勾畫出具體路徑的路(在地圖上畫得清清楚楚的路),那麽就肯定不是永恒不變的道了。

你定義得越具體,越仔細,那麽就離真實的大道越遠。

 

所有跟帖: 

是的。古代的道專指官道,相當於現在的州際高速公路。岔道小路都不是道,那會迷路的。 -solo1- 給 solo1 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/22/2021 postreply 13:01:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”