嚴格說不對,但現在所有媒體都這樣說,人民日報、美國之音都一樣
所有跟帖:
• 謝謝杜編。看來兩個字的詞不好找,“瘟疫”不好,“大疫”勉強可用吧,比“疫情”合乎語法。 -吃與活- ♂ (0 bytes) () 03/01/2020 postreply 18:02:03
• 各國政府都往流感上靠, 怎能加個瘟字。 大字也不可以。 -nowayitsover- ♂ (0 bytes) () 03/01/2020 postreply 18:03:41
• 謝謝杜編。看來兩個字的詞不好找,“瘟疫”不好,“大疫”勉強可用吧,比“疫情”合乎語法。 -吃與活- ♂ (0 bytes) () 03/01/2020 postreply 18:02:03
• 各國政府都往流感上靠, 怎能加個瘟字。 大字也不可以。 -nowayitsover- ♂ (0 bytes) () 03/01/2020 postreply 18:03:41
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy