建議把“發病率”改成“患病率”。 這裏說的都是患病率,prevalence rate,而不是發病率incidence rate
所有跟帖:
• 謝謝指正,應該按你說的做。 -科普閑談- ♂ (0 bytes) () 11/03/2019 postreply 17:00:38
• 試著把“發病率”改成“患病率”,沒成功-論壇管理是對的。再次感謝。 -科普閑談- ♂ (0 bytes) () 11/04/2019 postreply 07:47:14
• 謝謝兩次回複。你主貼都用了患病率。你也許沒注意到我其實是跟T兄的回帖。老T”發病率“”發病率“地引用和闡述,我就出個聲說一下 -虎嗅薔薇- ♀ (0 bytes) () 11/04/2019 postreply 09:48:26
• 嗯嗯 -TBz- ♂ (0 bytes) () 11/04/2019 postreply 20:07:28
• 我主貼有兩個地方用的是發病率,如你所說,不合適。 -科普閑談- ♂ (0 bytes) () 11/05/2019 postreply 11:00:52
• 是的。:)) -虎嗅薔薇- ♀ (0 bytes) () 11/06/2019 postreply 11:24:19