翻譯的問題,以前討論過,的確翻譯得不好

所有跟帖: 

-米蘭之夜- 給 米蘭之夜 發送悄悄話 米蘭之夜 的博客首頁 (53 bytes) () 10/11/2019 postreply 10:38:00

南方人(上海人?)把麵筋叫麩,例如烤麩 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 10/11/2019 postreply 10:44:17

而字典裏麩的解釋隻有麥子磨碎篩後剩下的外皮的意思 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 10/11/2019 postreply 10:48:14

請您先登陸,再發跟帖!