不好意思記錯了,是沒有按摩

來源: 康建國 2019-03-13 17:12:13 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 請教,啥叫‘continuous warm water’?fuz2019-03-13 16:56:16

所有跟帖: 

再請教,‘soothing stream of aerated water ’是幹嘛的? -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2019 postreply 17:25:09

意思就是它出水哈。沒有水不順滑的 其實可以先看看字典的,按摩叫做massage 或者 oscillate -康建國- 給 康建國 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/13/2019 postreply 17:31:00

字典‘soothing:having a gently calming effect.’,這不就是按摩的效果麽? -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2019 postreply 17:51:16

gently calming effect不等於massage 我拿涼水呲你也可以 沒必要抬杠啊 -康建國- 給 康建國 發送悄悄話 (368 bytes) () 03/14/2019 postreply 11:41:25

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”