明白了,是英文理解的問題。over toes, not beyond toes.

來源: 閑情 2019-01-24 09:57:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (169 bytes)
回答: 我又加了張圖,也許會容易明白點:))甜酒甜2019-01-24 07:03:31

嗬嗬

所有跟帖: 

Knees over toes, 明顯廢話,膝蓋本來就在腳趾頭上麵。我也想提疑問,早晨忙,沒來得及.謝謝你,3D,酒甜 -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/24/2019 postreply 11:34:29

別那麽激動,閑情都明白了,你好像還沒明白 -甜酒甜- 給 甜酒甜 發送悄悄話 甜酒甜 的博客首頁 (327 bytes) () 01/24/2019 postreply 11:44:18

嘻嘻!開玩笑了!你的圖加上閑情和3-D的質疑,就更清楚了,是好事。喜歡這麽熱鬧的討論 -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/24/2019 postreply 11:51:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”