扭傷一般翻譯為 Sprain 比較多,肌肉拉傷一般翻譯成 Strain 的比較多。。。

來源: 禦用文人 2016-01-09 18:54:18 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (582 bytes)
本文內容已被 [ 禦用文人 ] 在 2016-01-09 19:03:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 談談腰肌扭傷和腰肌勞損。薛成2016-01-09 18:06:45

Sprain 涉及韌帶和韌帶的起至點,與骨關節周圍組織的比較密切。而 Strain 則是肌肉纖維的損傷比較多。所以,我自己感受到的腰肌損傷,推測是肌纖維拉傷,特別是腰方肌,它離開脊椎的骨性結構有一些距離,X光片也未能發現與對策的骨性結構有什麽區別。被拉斷的肌肉纖維隨後被瘢痕組織代替也隻是俺的一些推測。如果是骨性構建組織的損傷的話,受力會不均衡,多年來也未做積極的治療,可能我今天應該仍然有明顯的疼痛。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”