其實這是魚名翻譯造成的誤導。
鯖魚是什麽?就是不帶任何定語的Mackerel。含汞是比較低的,特別是大西洋的鯖魚,這種魚很小,屬於食物鏈的底層,不應該含很高的汞。
問題是一些不負責任的翻譯,看到Mackerel這個詞,不管三七二十一,就是鯖魚。大錯特錯!
Spanish Mackerel體型大,所以含汞就高了些。
King Mackerel更大,所以屬於含汞超高的危險魚類。
那這兩種魚到底是什麽?最近似的中國魚名是鮁魚。
有圖為證:
1)Mackerel 海鯖魚
![](/upload/album/2d/0b/17/315b05f92920rwaFE9jD.jpg)
2)Spanish Mackerel
![](/upload/album/2d/0b/17/315b05f92978CItB4Brm.jpg)
3)King Mackerel
![](/upload/album/2d/0b/17/315b05f93027kC4LTvGD.jpg)
所以,鯖魚低汞,可以大吃,但是在買魚的時候要認準圖片!看大小。