同時發現there was little correlation between exercise and telomere length.
新聞報道: http://well.blogs.nytimes.com/2014/09/17/sit-less-live-longer/
原始文獻:http://bjsm.bmj.com/content/early/2014/07/30/bjsports-2013-093342.short?g=w_bjsm_ahead_tab
原始文獻二:http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24152707
我喜歡我的standing desk。上班一半的時間站著,感覺很好,辦事效率也更高。
很多年前讀過君特.格拉斯的“剝洋蔥”這本書,裏麵有他站著打字寫作的一張照片,印象挺深。
前不久還有一個對比實驗,結果是少坐的人的端粒比較長,同時發現
所有跟帖:
• 少久坐,多站些 -環球醫生001- ♂ (117 bytes) () 01/27/2015 postreply 05:41:04
• 一般的工作是不必長久維持一個站姿的。比方說接電話,就是可以在辦公室內邊走動邊談的。 -Lily168- ♀ (501 bytes) () 01/27/2015 postreply 07:22:43
• 這個是不能取代運動的。 -Lily168- ♀ (0 bytes) () 01/27/2015 postreply 07:36:55
• 嗯,謝謝提醒。不要整天坐著不動,也不要整天站著不動。:) -Lily168- ♀ (6 bytes) () 01/27/2015 postreply 07:44:51