Misinterpreted

來源: 26484915 2014-10-02 06:39:21 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (177 bytes)
回答: 你自己看。當時是很大的新聞。viewfinder2014-10-02 06:34:05
A team at Bayer HealthCare in Germany last year reported4 that only about 25% of published preclinical studies could be validated to the point at which projects could continue.

所有跟帖: 

拜耳是另外一個。Amgen隻能重複大約 10%,而且他們都聯係了原作者討論實驗條件的。 -viewfinder- 給 viewfinder 發送悄悄話 viewfinder 的博客首頁 (764 bytes) () 10/02/2014 postreply 06:41:58

Wrong interpretation: they said "could be validated to the point -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (40 bytes) () 10/02/2014 postreply 06:44:13

說的不是拜耳而是Amgen. “ were able to reproduce findings in only 11% of -viewfinder- 給 viewfinder 發送悄悄話 viewfinder 的博客首頁 (190 bytes) () 10/02/2014 postreply 06:48:56

Amgen 是這樣定義 non-reproduced -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (369 bytes) () 10/02/2014 postreply 07:32:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”