Glucosamine 中文中文應該叫骨㬵源還是骨它命

來源: lily60 2014-03-12 16:25:21 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6 bytes)
本文內容已被 [ lily60 ] 在 2014-03-16 09:25:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

根據這個鏈接,它被稱為骨他命: -閩姑- 給 閩姑 發送悄悄話 閩姑 的博客首頁 (3310 bytes) () 03/12/2014 postreply 16:42:14

可我吃了確實膝蓋不怎麽疼了 -申巷九- 給 申巷九 發送悄悄話 申巷九 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2014 postreply 10:51:24

骨膠原是collagen,完全不同的東西 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2014 postreply 17:42:22

謝謝二位回答。請問,哪個更有效?中文看過好多骨膠原廣告,沒看過骨它命廣告 -lily60- 給 lily60 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/12/2014 postreply 19:59:53

保健品廣告做得越凶,越可疑。中文的尤其是這樣。 -TBz- 給 TBz 發送悄悄話 TBz 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2014 postreply 20:26:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”