Stage 是打扮的意思,不是作假的意思

來源: 稻穗兒 2024-05-03 23:54:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (310 bytes)
回答: 買房要警惕【作假】房caizane2024-05-03 09:33:22

而且,stage 未必要專業公司做,房主自己把房子打掃幹淨,將雜物都扔了或至少是收起來,房子看起來幹淨舒適,也是一種 staging。

很不理解你為何要用這麽負麵的詞句去描述 stage,難道非要又髒又亂的房子才是好房子?

所有跟帖: 

感覺這位“蔡錚”有點一驚一吒的。人人都做的美化就成了作假。 -上海大男人- 給 上海大男人 發送悄悄話 上海大男人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2024 postreply 04:38:30

同感。我出租房都會稍作打伴才上市。讓人家覺得有一個家的感覺,而不隻是無生氣空蕩蕩冷冰冰房子。樓主這麽比喻也讓我想起談朋友 -古來萬事- 給 古來萬事 發送悄悄話 (80 bytes) () 05/04/2024 postreply 05:49:55

對,“作假”這詞翻譯得不好,挺別扭。它是一種普遍的商業推銷現象,這種現象無處不在,有人總結為“設計”。 -守月- 給 守月 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/04/2024 postreply 08:44:19

是。我更認同的是“design”,包括我裝修房子時的各種設計。 -古來萬事- 給 古來萬事 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/04/2024 postreply 09:36:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”