請使用原文。。。

今天的西方哲學界以及中方哲學界有一個非常不好的現象,這個現象由來已久,但其曆史上的隱患正變得越來越顯性,而且對世界哲學發展的負麵影響也越來越大,那就是哲人在評論他人著作尤其是曆史上的古典著作時不引用原文,要麽是用自己的評論,要麽是引用他人對原著的二手評論。今天的西方哲學界和中方哲學界已經把一篇評論某曆史哲人(比如康德)的文章裏列出的一堆參考文獻裏就是沒有那個哲人本人的文章這一點作為正常現象。這個狀態非常不好!

其不好的原因首先在於今天對古典哲學的已有的解讀,不論是對古希臘的柏拉圖,古中國的老子,還是對英德法的古典人物笛卡爾康德黑格爾等等的哲學都還存在著一大堆的漏洞的情況下,你已經開始不用去讀他們的原文,而把他人對那些原文的二手解讀當作依據,那麽你對古典著作的解讀的根基首先就是鬆垮靠不住的。而今天的包括所謂的現象學在內的哲學流派根本就是建立在對古典哲學的評論的基礎之上的!對於能夠對這樣的哲學流派具有信心的哲學界人士的勇氣也不得不表示讚歎。

其次,評論他人文章而不需要直接引用原文所導致的一個很不好的風氣就是評論的人經常憑自己的意願隨心所欲胡說八道,這在過去一個多世紀裏對古典哲學的評論中已經蔚然成風(用作反麵語)。

第三,這種風氣一旦形成,將會產生一個一代不如一代的效果。曾有文科博士和我說,哲學就是想怎麽說就怎麽說。可以看出上述的隨心所欲胡說八道的風氣在年輕學子中已形成了對於哲學界整體的印象是什麽。

第四。。。

鑒於上述種種原因,過去這些年來我一直努力開創一個新的風氣,凡涉及他人的文章內容,除了非關鍵性的或不重要的評論之外,我都盡量引用原文。而且,如果涉及對原文有較重大的評論,我會精心將我的評論與原文柔和在一起。比如,在我最近的一篇文章“如何識別辯證法與詭辯術”中對於康德的辯證法的評論,我就努力地將我的評論與他的原文柔和在一起(這樣的難度是很高地,不信你去試試看),這樣才能既將我對他的原文的分析評論呈現給讀者,又尊重原文,而且使得讀者可以在閱讀過程中隨時去查看我所引用的原文的上下文以便驗證我是否有曲解原文或誤導讀者之處。

希望我的這樣的努力能作為一個示範形成一股風氣以抗衡中西方主流哲學界的在評論中不引用原文的歪風邪氣,大家一起來要求哲學文章的作者在討論他人文章時至少在關鍵內容處一定要引用原文,最好是通過將自己的評論與原文柔和在一起來表達自己的見解。。。。。。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

與網友對話: -慕容青草- 給 慕容青草 發送悄悄話 慕容青草 的博客首頁 (3199 bytes) () 10/16/2019 postreply 07:18:40

這是對的,中文翻譯自由,英文裏就可能是freedom也可能是liberty -fourwaves- 給 fourwaves 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/16/2019 postreply 16:36:29

請您先登陸,再發跟帖!