英文流行歌曲欣賞:在雨中點燃烈火 – ADELE 【視頻/譯文】


/>

Song: Set Fire to the Rain
Singer: Adele
Released: 21 November 2011 (North America)

    
Image and video hosting by TinyPic

ADELE所演唱的歌曲中,我最喜愛她的這首歌。
ADELE的演唱風格很獨特,她的嗓音寬厚而舒展,她不是在為唱而歌唱,而是以情帶聲,是一種自然情感的傾訴,這種表達很有感染力,也很容易激起聽者的共鳴。。。
 

Set Fire to the Rain

I let it fall, my heart,
And as it fell you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

But there's a side to you
That I never knew, never knew.
All the things you'd say
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you here forever
You and me together
Nothing is better

'Cause there's a side to you

That I never knew, never knew,
All the things you'd say,
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

I set fire to the rain

And I threw us into the flames
Where I felt something die
'Cause I knew that there was the last time, the last time!

Sometimes I wake up by the door,
That heart you caught must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you.

I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name

I set fire to the rain,
And I threw us into the flames
Where I felt something die
'Cause I knew that there was the last time, the last time, oh, oh!

Let it burn
Oh oh ohhhh
Let it burn
Oh oh ohhhh
Let it burn
Oh oh ohhhh

在雨中點燃烈火

我的心被征服了
你將它唾手而得
在黑暗中我絕望了
隻有你親吻我的嘴唇才能拯救我

我的雙手,能承受重量
可我的雙膝卻軟弱無力
倚在你的懷中站著
才沒有倒在你的腳下

你有背著我的那一麵
我永遠不可知,永遠不可知
你所說的一切事情
總是不真實,總是不真實
你搞的那些把戲
讓你卻總能贏,總能贏

我在雨中點燃烈火
我撫摸著你的臉望著大雨傾盆
就這樣,在我的哭泣中燃燒
我聽到喊叫聲在呼喚著你的名字,你的名字

當我躺在你的身邊
我會靜靜地閉上雙眼
感覺你永遠在這裏
你和我在一起
再沒有什麽比這更好

你有背著我的那一麵
我永遠不可知,永遠不可知
你所說的一切事情
總是不真實,總是不真實
你搞的那些把戲
讓你卻總能贏,總能贏

我在雨中點燃烈火
我撫摸著你的臉望著大雨傾盆
就這樣,在我的哭泣中燃燒
我聽到喊叫聲在呼喚著你的名字,你的名字

我在雨中點燃烈火
我把我們倆拋入火焰中
在那裏我感到了死亡
我知道這是最後一次,這是最後一次

有時我倚著門被驚醒
我的心被你捕獲,一定是在期待著你
即使現在我們已經分手
可我還是禁不住地在尋找著你

我在雨中點燃烈火
我撫摸著你的臉望著大雨傾盆
就這樣,在我的哭泣中燃燒
我聽到喊叫聲在呼喚著你的名字,你的名字

我在雨中點燃烈火
我把我們倆拋入火焰中
在那裏我感到了死亡
我知道這是最後一次,這是最後一次,哦,哦!

讓它燃燒吧
哦。。。
讓它燃燒吧
哦。。。
讓它燃燒吧
哦。。。



如翻譯有誤,敬請指教。
 

歌手自己並沒有錄製音樂視頻,可Adele的粉絲們為她這首歌製做了很多版本的音樂視頻,這裏我選了兩個視頻供網友們欣賞:







請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 彩雲舒抒筆填詞:一斛珠(讀《白香詞譜》 和李煜韻)
  • 再見,蘇珊
  • 英文流行歌曲欣賞:我們曾相愛 - Rihanna
  • 浪漫 (禁不住也跟網友們幾句)
  • 彩雲舒抒筆填詞:鵲橋仙(讀《白香詞譜》 步秦觀韻)
  • 所有跟帖: 

    謝謝。周末愉快。 -玉壘關- 給 玉壘關 發送悄悄話 玉壘關 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 01:27:49

    謝謝玉壘關,周末愉快! -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 07:05:18

    你的翻譯,唉 -ba12nd- 給 ba12nd 發送悄悄話 ba12nd 的博客首頁 (1798 bytes) () 03/10/2012 postreply 04:22:09

    還找到這個 -ba12nd- 給 ba12nd 發送悄悄話 ba12nd 的博客首頁 (281 bytes) () 03/10/2012 postreply 04:28:18

    細細地讀了一下,很有意思。這個網站我收藏起來了。 -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 06:50:03

    不客氣!歌詞和詩都有不十分清楚的地方,英語是母語的人們也需要討論 -ba12nd- 給 ba12nd 發送悄悄話 ba12nd 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 11:20:22

    謝謝你的指教:)) -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (447 bytes) () 03/10/2012 postreply 06:48:04

    嗯,想不到您挺有浪漫情懷的。翻譯成在雨中點燃烈火是不合適, -紅塵有夢- 給 紅塵有夢 發送悄悄話 (345 bytes) () 03/10/2012 postreply 09:48:53

    感覺您很有想象力啊:) -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (64 bytes) () 03/11/2012 postreply 12:53:12

    請您先登陸,再發跟帖!