說說“普通話”

來源: 悟空孫 2010-12-14 10:31:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4994 bytes)
本文內容已被 [ 悟空孫 ] 在 2010-12-14 23:08:48 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


看到網友們討論方言保護,想起了一個舊帖,從普通話的角度來看看保護方言的必要。
********************


長期以來,中國的南北兩地常常會因為語言的差異而產生種種矛盾,有時為在什麽場合說什麽話爭得不可開交。甚至會由語言引發到文化和人性上的爭端。於是這個話題就被封存起來,大家都小心翼翼,好像誰打開這個潘朵拉的盒子,一場南北戰爭就會爆發一樣。

如今講究和諧社會,所以就要求同存異。那麽讓我們從曆史的觀點出發,盡量公平的,理性的分析這一爭端的來龍去脈。

作為一個幅員遼闊的國家,中國製訂一套統一的語言文字和相應的發音係統絕對是有必要的,但是每一個特定的人群都以自己的母語為驕傲,小時候讀《最後一課》時就為法國人誓死捍衛法語的精神所感動了。

出於對本土文化和母語的愛戴,中國的南方人對於普通話的質疑也就不難理解。至於有人認為南方方言是小市民語言,北方話才是中國語言的代表,甚至認為北京話就是普通話,這實在是極大的誤解乃至歧視。

所謂“普通話”是一個民族的共同語。在現代社會裏,一個國家必須有一個代表自己國家的語言。那麽“以北京話為基準音”的普通話是怎樣成為現行的標準語的呢?

首先,我們要弄清北京話的演變過程。

北京自建城以來經曆過了許多個朝代的變遷,自古以來北京話有過多少變化?如何變化?這個問題直到現在還沒有人真正考證過。從曆史上講,400多年前的明朝末年,意大利傳教士利瑪竇曾用羅馬拚音記錄了大量的當時的北京話,這些記錄至今尚保存著。從利的記錄中可以明白無誤地看出:當時的北京話是有大量入聲字並且沒有zh、ch、sh等翹舌音的語言。這說明了當時的北京話不是現在的北京話,也不是現在的普通話,因為無論北京話還是普通話都不具備這些特征。同時也說明了北京話和普通話的曆史都超不過400年,也就是說,400年前的北京話是明朝的官話,而且令人驚訝的是,明朝的北京官話據考證為當時屬於吳語的南京官話!

清朝定都北京後,南京官話仍然是清代官場和知識分子階層的主流官話。雍正年間(1728年)清設正音館,確立以北京官話為國語正音,北京官話的地位迅速抬升。到清末和民國初年的時候,北京官話的影響逐漸超過南京官話,最終在北洋政府時期以北京話為基礎確立國語。作為漢語官方標準語的南京官話在民國時期逐漸退出曆史舞台。

必須指出,所謂的北京官話是滿族人學講的漢語。滿人入關後,他們唯一不能征服的就是漢族的語言和文化。於是,學講漢語成了滿人唯一的選擇。八旗貴族們開始他們邯鄲學步的模仿曆程。

北京城裏的很多東西,小到一種普通動植物、建築、日常用品等,大到宏偉建築和旖旎風景,用滿語都無法表達!因為滿族人的祖先從來沒見過這樣的植物,從來沒見過這樣的日常用品,這就是當時統治中國的滿族人所遇到的嚴酷的語言現實。

但是滿語對比漢語有它先天的殘疾,首先,入聲字一下子就全丟了,這就是漢語同音字增多最根本的曆史原因,用滿語套學漢語的發音更是不倫不類,可以肯定地說,這是發音最糟糕的漢語。曆史就是這麽滑稽,這種讓當時的漢人老百姓笑掉牙的蹩腳漢語成了清朝統治階級的“共同語言”。滿人學講的蹩腳漢語(滿式漢語)——這就是早期的普通話(Mandarin,其中man就是滿族的意思)。

從語言史上講,普通話不是北京話,而隻是北京城內滿清貴族學說的漢語。把普通話硬說成是北京話,這在100多年以前可能還有一半正確,但是在今天還這樣說大錯特錯了,因為“北京話”這個概念變了,已經不再是原來的那個“北京話”了。在中國的近代語言學者們要努力創造中國的國語——普通滿清的統治者們如:道光、慈禧等就已經能說一口標準流利的普通話,真正的普通話之父就是他們——滿清北京內城的皇親貴族。

所以,普通話的曆史最多隻有400年,400年前中國沒有現在所謂的這種“普通話”。現在的普通話是滿人的專用漢語!普通話是滿人發明的,它深深的打上了滿人的烙印。

難怪有人說:把普通話納入漢語的範疇都有些牽強附會,更可悲的是,日本繼承了唐朝文化,韓國繼承了明朝文化,現在的中國人卻是韃靼(滿人)文化的後代!將旗袍和京劇列為中國的國粹不是很荒唐嗎?博大精深的中華五千年文明不可能僅僅濃縮在滿族人的統治之中!

據說,1911年中華民國成立後,首屆國會中曾有人提議廣州話為國語;當時來自廣東的國會議員剛好過半數,通過這一法案似乎不成問題。不過,身為廣東人的臨時大總統孫中山為了顧全革命大局,勸說粵籍議員放棄以粵語為國語。結果,北京話以一票之差壓倒廣州話成為國語,至今仍讓一些廣州人遺憾不已。

1949年10月,中華人民共和國成立中國文字改革協會,其中一項任務就是研究漢語拚音方案,1955年—1957年進行文字改革期間收到各種漢語拚音方案1600多個,最後決定采用拉丁字母作為漢語拚音的符號係統,以便於國際間的交流和合作。1958年2月11日的全國人民代表大會批準公布漢語拚音方案。

漢語拚音方案進一步鞏固了普通話作為“國語”的地位。奇怪的是,參與漢語拚音方案及其前身製定的絕大多數是南方人,這雖然和江浙在全國的文化比重是一致的,但是漢語拚音卻沒有一點吳語發音的痕跡,不能不是一個遺憾。

拚音方案委員會由如下人員組成:吳玉章(1878-1966,四川自貢人)、胡愈之(1896~1986,浙江上虞人)、韋愨(1896~1976年廣東香山縣)、丁西林(1893~1974,江蘇泰興人)、林漢達(1900~1972浙江鎮海人)、羅常培(1899~1958,北京人))、陸誌韋(1894~1970,浙江吳興人)、黎錦熙(1890~1978湖南湘潭人)、王力(1900~1986,廣西博白人)、倪海曙(1918~1988,上海市人)、葉籟士(1911~1994,江蘇省吳縣人)、周有光(1906~,江蘇常州人)。

有趣的是,這些人當中許多並不是研究語言的,如丁西林是物理學家,林漢達是曆史學家,陸誌韋是心理學家,周有光是經濟學家。

正是這些半路出家的南方語言學家們製訂了漢語拚音方案,於是全中國的人也不得不向滿人那樣卷著舌頭說話,八旗子弟的後裔們便堂而皇之地把說吳語的人列為不入流的小市民了。

嗚呼!令人遺憾的普通話。

所有跟帖: 

頂好文. -齋閣軒樓院- 給 齋閣軒樓院 發送悄悄話 齋閣軒樓院 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 10:38:23

頂文不如頂“言”,齋兄說什麽方言? -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:20:14

京片子. -齋閣軒樓院- 給 齋閣軒樓院 發送悄悄話 齋閣軒樓院 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:22:45

哈哈哈哈 -街西狗- 給 街西狗 發送悄悄話 街西狗 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 15:14:16

小市民有啥不好?大多數人過的都是小市民的生活呢:) -阿二- 給 阿二 發送悄悄話 阿二 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:00:22

人家八旗子弟不這麽看:) -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:20:52

頂那個“一票之差”!普及廣東話得用一百年吧???? -龍坡居士- 給 龍坡居士 發送悄悄話 龍坡居士 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:13:27

老大幸災樂禍?看來要和你討論一下南方方言:)) -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:21:53

從技術上講,南方話就缺少普及的優勢。 -龍坡居士- 給 龍坡居士 發送悄悄話 龍坡居士 的博客首頁 (484 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:31:30

誤解了,我的意思是,以任何一種方言為標準加以普及都不現實,你要全國人都說標準的北京話 -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (376 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:41:56

還有杭州官話。不過總比說粵語好 -心無- 給 心無 發送悄悄話 心無 的博客首頁 (55 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:15:20

有什麽難想象?10年前的海外唐人街不就是以粵語為“官話”的嗎?當時我們去 -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (53 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:23:32

那你的建議是什麽呢? -史迷- 給 史迷 發送悄悄話 史迷 的博客首頁 (483 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:27:47

中國幅員遼闊,方言千差萬別,以一種方言為準是不合理的,“普通話”就要普通,最好 -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (229 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:44:58

我同意"方言是真正的'漢語'";但對"尤其是吳語和粵語"有保留. -史迷- 給 史迷 發送悄悄話 史迷 的博客首頁 (330 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:58:02

有一定道理,但是,總體而言,北方話在一定程度上都受“胡"、”滿“影響,相比,河南官話好一些, -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (449 bytes) () 12/14/2010 postreply 13:13:25

語言是交流的工具,在美國的孩子學好英語是最重要的,在中國的孩子學好普通話是最重要的 -田園樂- 給 田園樂 發送悄悄話 田園樂 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 17:14:39

除了交流工具,別忘了語言還有文學功能,文化傳播功能。 -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2010 postreply 08:45:59

普通話像滿人那樣卷著舌頭說話了? -月城- 給 月城 發送悄悄話 月城 的博客首頁 (664 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:31:41

不不,是說滿人學漢語卷著舌頭說話,南方人就和滿人學漢語一樣卷舌頭…… -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (205 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:56:00

是呀,關外的東北 yin (人)suo (說)話 se (舌)頭 zuan (卷)不過來呢。 -糧油- 給 糧油 發送悄悄話 糧油 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:56:02

好奇:粵語有沒有受越(南)語的影響呢?明朝的北京話是否曾被元朝的蒙古話影響了呢? -糧油- 給 糧油 發送悄悄話 糧油 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:52:22

北京話應該被不隻一種少數民族語言影響,但我認為粵語還比較‘純潔’,語言學界認為, -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (41 bytes) () 12/14/2010 postreply 12:58:35

是聽說過,學者認為粵語是‘活化石’。但不是漢語的‘活化石’。因為元明清以來,它的變化較小。 -糧油- 給 糧油 發送悄悄話 糧油 的博客首頁 (928 bytes) () 12/14/2010 postreply 13:13:32

悟空的帖子需要仔細讀。我一直以為語言過分的地域化口音話影響人們之間的交往。 -bymyheart- 給 bymyheart 發送悄悄話 bymyheart 的博客首頁 (187 bytes) () 12/14/2010 postreply 15:30:48

同意。abc們都說英文,吃老美飯了,中文都不會了。 -加州花坊- 給 加州花坊 發送悄悄話 加州花坊 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 22:40:41

學習了,還真不知道mandarin的起源呢。 -曉雨1- 給 曉雨1 發送悄悄話 曉雨1 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2010 postreply 17:00:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”