成長:你又使用了這種我不懂又不理解的語言。抱歉,我真不知道你說的是什麽?好像是說我兒子的專業,他學的是生物工程的醫藥專業。
所有跟帖:
•
Try
-走馬讀人-
♂
(322 bytes)
()
03/15/2012 postreply
17:43:32
•
不懂你這個英語名詞的意思,抱歉。
-寒墨-
♂
(0 bytes)
()
03/15/2012 postreply
18:29:25
•
大師就是大師,厲害哦!寒兄這是大師幫您找的網上翻譯。您點一下就可以看到譯文了
-成長-
♀
(0 bytes)
()
03/15/2012 postreply
20:07:30
•
抱歉,抱歉,不是俺故意用您不知道的語言,而是中文翻譯有時會有誤差,所以才用
-成長-
♀
(27 bytes)
()
03/15/2012 postreply
20:05:27
•
沒關係,我也慢慢適應吧,誰讓你們都來美國這麽多年了,自己和一些在美國的中國人聊天,他們口中時不時地、不由自主地就冒出幾個英語單詞
-寒墨-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
07:03:21
•
您能寫出這麽好的文章來,學習英語也不一定是難事 :))
-小源-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
10:09:07
•
小源:謝謝你的鼓勵。我爸爸的英語特別好,在北大時和外國人談話不用翻譯,他是輔仁畢業的,可到了我們這一代都沒有了語言天賦,我上中學
-寒墨-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2012 postreply
10:20:32