您說的是Drexel University? 如果他學的是biology engineer 那前(錢)途無量,恭喜!

來源: 成長 2012-03-15 08:58:53 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 成長 ] 在 2012-03-15 09:00:08 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

成長:你又使用了這種我不懂又不理解的語言。抱歉,我真不知道你說的是什麽?好像是說我兒子的專業,他學的是生物工程的醫藥專業。 -寒墨- 給 寒墨 發送悄悄話 寒墨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2012 postreply 10:15:23

Try -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (322 bytes) () 03/15/2012 postreply 17:43:32

不懂你這個英語名詞的意思,抱歉。 -寒墨- 給 寒墨 發送悄悄話 寒墨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2012 postreply 18:29:25

大師就是大師,厲害哦!寒兄這是大師幫您找的網上翻譯。您點一下就可以看到譯文了 -成長- 給 成長 發送悄悄話 成長 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2012 postreply 20:07:30

抱歉,抱歉,不是俺故意用您不知道的語言,而是中文翻譯有時會有誤差,所以才用 -成長- 給 成長 發送悄悄話 成長 的博客首頁 (27 bytes) () 03/15/2012 postreply 20:05:27

沒關係,我也慢慢適應吧,誰讓你們都來美國這麽多年了,自己和一些在美國的中國人聊天,他們口中時不時地、不由自主地就冒出幾個英語單詞 -寒墨- 給 寒墨 發送悄悄話 寒墨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 07:03:21

您能寫出這麽好的文章來,學習英語也不一定是難事 :)) -小源- 給 小源 發送悄悄話 小源 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 10:09:07

小源:謝謝你的鼓勵。我爸爸的英語特別好,在北大時和外國人談話不用翻譯,他是輔仁畢業的,可到了我們這一代都沒有了語言天賦,我上中學 -寒墨- 給 寒墨 發送悄悄話 寒墨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 10:20:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”