除非是生物學名沒那麽嚴格, 我們這的菜場裏貼的就是chives或chinese leek,蔬菜植物水產的名稱

來源: 想起來就來轉轉 2023-07-19 13:01:51 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (480 bytes)

有的時候是會很混淆的, 魚的名字經常張冠李戴的,比如在中國, 鱈魚這個名字在不同的地區會指向完全不同的種類

所有跟帖: 

看你自己說的吧,語不驚人死不休,西餐裏的chive就是韭菜。 -anonymous4- 給 anonymous4 發送悄悄話 anonymous4 的博客首頁 (0 bytes) () 07/19/2023 postreply 20:26:24

非得較真學名,叫garlic chives你滿意了嗎?網上很多chives照片, green -想起來就來轉轉- 給 想起來就來轉轉 發送悄悄話 (97 bytes) () 07/20/2023 postreply 07:07:00

建議你看一下翻譯, 中英,英中正反對照看一下chives和韭菜的翻譯 -想起來就來轉轉- 給 想起來就來轉轉 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 07:13:00

在法國,空心的韭菜和扁平的韭菜都是可以食用的,它們被視為相同的植物品種,通常被稱為"韭菜"(Chives) -想起來就來轉轉- 給 想起來就來轉轉 發送悄悄話 (2235 bytes) () 07/20/2023 postreply 07:23:27

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”