張先生跟外國人來往慣了,說話有個特征-喜歡中國話裏夾無謂的英文字。他並無中文難達的新意,需要借英文來講;所以他說話裏嵌的英文字,還比不得嘴裏嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用,隻好比牙縫裏嵌的肉屑,表示飯菜吃的好,此外全無用處。”
---《圍城》錢鍾書
張先生跟外國人來往慣了,說話有個特征-喜歡中國話裏夾無謂的英文字。他並無中文難達的新意,需要借英文來講;所以他說話裏嵌的英文字,還比不得嘴裏嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用,隻好比牙縫裏嵌的肉屑,表示飯菜吃的好,此外全無用處。”
---《圍城》錢鍾書
• 有許多意境無法準確翻譯吧。比如, 樓主用了bark tree一詞。 -老九不能走- ♂ (195 bytes) () 07/31/2022 postreply 09:08:22
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy