中(日韓)文屬於漢藏語係,字是寫出來的,英文是印歐語係,比如拉丁,希臘。。。詞是拚出來的。語言的結構不同,文法也不同。

本文內容已被 [ 廢話多多 ] 在 2019-03-11 03:24:57 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

下麵是從維基找來的解釋:

漢藏語係中各語言的一些類型學的特點:很多是孤立語;有聲調;單音節詞根占多數;有量詞;以虛詞和語序作為表達語法意義的主要手段。

原始的印歐語的名詞有3個性,3個數和8個格的變化;廣泛利用詞綴和詞幹元音音變來表達語法意義;名詞和大部分形容詞有格、性和數的變化;動詞有時態、語態和語體的變化,主語和動詞在變化中互相呼應。另外,印歐語係各語言的詞都有重音。

學習第二種語言時,人們會下意識的運用母語規則。比如時態,中文多會兒都是一個“去” ,英文則有 go, went gone. 所以不同語係之間的掌握要難。

請您先登陸,再發跟帖!