一般都說see you tomorrow. 但是這個老板喜歡說 take care.
其中一個老板下班時候經常跟我說take care是什麽意思?
所有跟帖:
•
沒有什麽意思 就是招呼一聲
-Linyuzhu-
♀
(0 bytes)
()
04/11/2018 postreply
19:31:28
•
"保重",別人說再見,他喜歡說保重,不是對你有意思了。
-Happy_Woman-
♀
(0 bytes)
()
04/11/2018 postreply
23:52:27
•
你小子給我小心點!
-coolwin-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2018 postreply
01:29:28
•
老板口頭禪,沒啥意思
-sangran-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2018 postreply
05:30:50
•
咱中國人有日常待人接物的禮貌用語,老外也是。要跟著學類似廢話,要跟著說類似廢話。
-拉兄弟一把-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2018 postreply
10:36:45
•
因為昨天跟他寵愛的秘書鬥法了。今天發現,好像暫時沒有險情。
-tomatoeggs-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2018 postreply
10:45:03
•
叫你好自為之的意思
-若初-
♀
(169 bytes)
()
04/12/2018 postreply
13:23:49
•
沒錯,最貼切的中文是“你給我小心點”
-大文嚎-
♂
(0 bytes)
()
04/13/2018 postreply
04:19:46
•
哈哈哈,這就是一句道別的話,沒有特別的意思,你想多了
-臭臭媽媽-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2018 postreply
15:32:48
•
他對所有人都這麽說,還是隻對你這麽說?如果隻對你這麽說,可能他覺得你有需要take care的地方,比如
-seattleWA-
♀
(334 bytes)
()
04/13/2018 postreply
07:05:48
•
"Take it easy" 與“take care" 是兩回事兒。
-廢話多多-
♀
(0 bytes)
()
04/13/2018 postreply
11:52:28
•
店員與你這樣說應該與bye一樣
-橄欖樹1-
♀
(0 bytes)
()
04/13/2018 postreply
14:26:36
•
你的猜測沒錯, take care和bye是不同的, take care的確比較冷淡
-一樣花開為底遲-
♀
(0 bytes)
()
04/13/2018 postreply
12:51:42
•
錯了, take care 和 bye 和 have a good one 在這種情形下用是相同的
-橄欖樹1-
♀
(0 bytes)
()
04/13/2018 postreply
14:21:59
•
我第一個回貼是開玩笑,沒事,你老板的這種說法在英文裏很常見。
-大文嚎-
♂
(0 bytes)
()
04/13/2018 postreply
15:28:26
•
我就那麽幾個同事,下班時說:take care,have a good one, good night or see you
-tomcat801-
♂
(944 bytes)
()
04/13/2018 postreply
15:39:06
•
沒啥意思!就好比說再見,絕不是真的在約會你。
-稻穗兒-
♀
(0 bytes)
()
04/15/2018 postreply
17:37:55