"you're already in trouble" or "we put you on spot".

來源: 俗世癡 2017-07-08 16:58:05 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

你們公司想趕你走,你還呆了8個月。我們公司趕人走是分分秒秒的事,我有時都不清楚為何一個同事突然不來了,是LAID OFF 還是F -glueck- 給 glueck 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/08/2017 postreply 17:10:48

老俗現在自己的人事檔案應該有兩尺那麽厚了.我也不懂為什麽還可以混這麽久. -俗世癡- 給 俗世癡 發送悄悄話 俗世癡 的博客首頁 (55 bytes) () 07/08/2017 postreply 17:20:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”