英語世界對於類似國人穿小鞋的行為,不僅隻是給你雙小鞋穿穿而已,而是無毒不婦人

本帖於 2016-04-30 15:06:24 時間, 由普通用戶 多哥 編輯
回答: 請問:“穿小鞋”英語怎麽譯合適?lvfan882016-04-29 00:31:44

量小非丈夫 - 直接背後給你捅刀子了。

穿小鞋的英文對應,基本等同於 backstabbing 的一說及行為,並有以下圖片為證:

 

 

 

 

 

請您先登陸,再發跟帖!