英語世界對於類似國人穿小鞋的行為,不僅隻是給你雙小鞋穿穿而已,而是無毒不婦人

本文內容已被 [ 多哥 ] 在 2016-04-30 15:06:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 請問:“穿小鞋”英語怎麽譯合適?lvfan882016-04-29 00:31:44

量小非丈夫 - 直接背後給你捅刀子了。

穿小鞋的英文對應,基本等同於 backstabbing 的一說及行為,並有以下圖片為證:

 

 

 

 

 

請您先登陸,再發跟帖!