What do you think is not clear?

來源: vie 2015-06-16 20:16:00 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (157 bytes)
It was caused by (the work) improving performance issue, of course it should be fixed with this issue.

How can I communicate more clear??

所有跟帖: 

我倒是覺得這個“Manger” 應該和你說中文或 manager 的本國文字才好。你的英文要比 manager 的清楚。 -拉兄弟一把- 給 拉兄弟一把 發送悄悄話 (102 bytes) () 06/16/2015 postreply 20:22:18

What do you really mean? I just want to know -vie- 給 vie 發送悄悄話 (68 bytes) () 06/16/2015 postreply 20:30:49

manager 沒什麽其它意思,就是覺得你太自說自劃,加上不地道的英文, -拉兄弟一把- 給 拉兄弟一把 發送悄悄話 (154 bytes) () 06/16/2015 postreply 20:51:25

嗯?我倒是覺得他manager的英文講得蠻清楚的。 -arcsigh- 給 arcsigh 發送悄悄話 (220 bytes) () 06/16/2015 postreply 20:30:59

可能是吧,但總覺得下筆不地道。樓主還是用中文先介紹為好。 -拉兄弟一把- 給 拉兄弟一把 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2015 postreply 20:49:51

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”