這個題目出得好玩。

回答: 哥們,求教。。。HappyNow?!2011-12-18 19:34:49

老樂是學語言學的?頭次知道這種詞的理論名稱。受教了。

感覺這兩個詞意思一樣,隻是在不同語境中的選用問題。“情感”一詞似乎顯得更為深沉、雅致或正式,而“感情”顯得更通俗、樸素一些。

比如:

“你傷害了我的感情。”顯得直白、自然;“你傷害了我的情感。”就有點別扭,帶點自戀的味道。

“這份情感,令人難忘。”讀起來比較切口,顯得情深意切;“這份感情,令人難忘。”相比之下則讀起來流於平淡,顯得不那麽深刻。

純屬亂彈。現在我很好奇了,很想聽聽高手們的真知灼見。

所有跟帖: 

一看見美女有情感,說明此男銀很正常 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (43 bytes) () 12/18/2011 postreply 20:25:18

“話不投機” 是情感,還是感情?“苦口良藥” 或 “酒逢知己” 呢? -HappyNow?!- 給 HappyNow?! 發送悄悄話 HappyNow?! 的博客首頁 (33 bytes) () 12/18/2011 postreply 20:26:45

好像服務器有問題 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (21 bytes) () 12/18/2011 postreply 20:30:22

苦口良藥,再加上"苦口婆心"能讓我腦袋痛一天。 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2011 postreply 05:47:42

良藥未必苦口 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (108 bytes) () 12/19/2011 postreply 06:15:23

美國連藥都好吃,真是小孩兒的天堂啊 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (81 bytes) () 12/19/2011 postreply 06:38:24

俺小時候最痛苦的就是吃中藥 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (61 bytes) () 12/19/2011 postreply 06:59:42

回複:俺小時候最痛苦的就是吃中藥 -林卡- 給 林卡 發送悄悄話 (220 bytes) () 12/19/2011 postreply 07:17:59

你上當了 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (28 bytes) () 12/19/2011 postreply 07:22:14

別呀。 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (293 bytes) () 12/19/2011 postreply 07:28:50

小時候吃中藥差點害慘俺 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (178 bytes) () 12/19/2011 postreply 07:49:43

好建議,廢止中醫藥,先把藥罐子丟了。有病自己治自己,給點陽光就行了 -WanderDeer2012- 給 WanderDeer2012 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/19/2011 postreply 07:43:24

前兩天打電話 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (97 bytes) () 12/19/2011 postreply 07:57:38

啊,啊,啊。。。我對它很有感情噢! -HappyNow?!- 給 HappyNow?! 發送悄悄話 HappyNow?! 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2011 postreply 10:38:16

請您先登陸,再發跟帖!