換新工作一個多月,今天老板說跟我提個事,鋪墊一番別的都做的很好,exceed her expectations。然後一轉就說,你語法注意一下。老板拿出一份打印的郵件(我上星期發的),說你這裏寫get hold of,應該說get a hold of.以後注意一下。當時我說以後注意,怎麽辦呢,剛上班沒幾天,泥巴飯碗還沒捧熱呢。
我承認我想多了。該不該想多呢?以前從來沒碰到這種事。老板是真想挑我毛病還是誠心給我反饋呢?
大家幫忙分析一下,多謝!
換新工作一個多月,今天老板說跟我提個事,鋪墊一番別的都做的很好,exceed her expectations。然後一轉就說,你語法注意一下。老板拿出一份打印的郵件(我上星期發的),說你這裏寫get hold of,應該說get a hold of.以後注意一下。當時我說以後注意,怎麽辦呢,剛上班沒幾天,泥巴飯碗還沒捧熱呢。
我承認我想多了。該不該想多呢?以前從來沒碰到這種事。老板是真想挑我毛病還是誠心給我反饋呢?
大家幫忙分析一下,多謝!
• get hold of, get a hold of - either way would do -胡說之- ♂ (514 bytes) () 09/13/2011 postreply 13:47:34
• 回複:get hold of, get a hold of - either way would do -老著急怎麽辦- ♀ (49 bytes) () 09/13/2011 postreply 14:40:04
• 你的這些郵件都是發給誰的呀? -veggiedoggie- ♀ (558 bytes) () 09/13/2011 postreply 14:33:33
• 郵件是發給其他部門director,抄送老板的 -老著急怎麽辦- ♀ (234 bytes) () 09/13/2011 postreply 14:45:54
• 多謝各位。有沒有好書/資料推薦 -老著急怎麽辦- ♀ (105 bytes) () 09/13/2011 postreply 15:13:49
• 誠心給反饋 -Cathy_Bay- ♀ (197 bytes) () 09/13/2011 postreply 15:15:38
• 嚴師出高徒。在國內的時候我的新加坡老板曾經嘲笑過部門裏幾個員工的英文發音, -臭臭媽媽- ♀ (85 bytes) () 09/13/2011 postreply 15:39:39
• 新加坡人的英語發音才好笑呢,哈哈 -淡淡鬱金香- ♀ (0 bytes) () 09/13/2011 postreply 17:36:49
• That is true. 超級好笑,隻有新加坡人才聽得懂。 -redwest- ♀ (0 bytes) () 09/13/2011 postreply 19:17:22
• 他們確實有口音,但我老板的發音比當時的我們還是好很多 -臭臭媽媽- ♀ (0 bytes) () 09/14/2011 postreply 08:20:25
• 是為你好,不要多想,趕緊加強英文。 -justasked- ♀ (0 bytes) () 09/13/2011 postreply 19:11:55
• 報一個英文班,讓你老板看到你在努力中。。。 -ceocto- ♀ (0 bytes) () 09/14/2011 postreply 05:12:01
• 回複:大家幫忙分析一下 - 老板的評論 -jasonkahn- ♂ (567 bytes) () 09/14/2011 postreply 05:41:44
• Thank everyone for the feedback. My boss said "Great email" to m -老著急怎麽辦- ♀ (381 bytes) () 09/15/2011 postreply 07:21:42
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy