在Easy.Spin 的博客中我對“英語發音過關”一文留過言,很讚同“中國人很習慣用上下文來決定不同的字。英文裏同音字少,美國人習慣聽到什麽算什麽。”我的 Language Coach 跟我說過幾乎一模一樣的話。我甚至建議 Easy.Spin 擴充“英語發音過關”一文。
另外有一個建議是讀一些英文小說。一是可以消遣,二是可以增進語言能力,三是可以提供談資。有些詞、句的巧妙用法,可以在小說中學到。找一類你喜歡的小說,慢慢讀吧。
• 謝謝建議。老中容易接受背書,反複地聽需要多多強調。 -Easy.Spin- ♂ (0 bytes) () 12/30/2010 postreply 07:51:30