一邊涼快去,Toronto哪有東北口音啊!

來源: 暖小蛇 2010-12-07 09:24:48 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (154 bytes)
本文內容已被 [ 暖小蛇 ] 在 2010-12-08 05:30:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 北美國Toronto--鐵嶺大寫22010-12-07 09:13:36

那個啥,以後管那大幹快上叫大爺,叫你2大爺,你看這個怎麽樣?hiahia

我覺得那大爺應該是小磚頭,小桌子;你們倆怎麽老整一塊兒出現啊?斷背呀?:)

所有跟帖: 

have Canadian english口音for sure. Difference than South. -liumech- 給 liumech 發送悄悄話 liumech 的博客首頁 (0 bytes) () 12/07/2010 postreply 09:36:08

噢,好吧,您看換成瓦房店怎麽樣? -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 12/07/2010 postreply 12:28:08

我倆的確是一家滴都姓大。不過他是日本人,4個字嘛。 -大寫2- 給 大寫2 發送悄悄話 (95 bytes) () 12/07/2010 postreply 10:16:12

從你和大爺的身上,我看到了中日親善,中日親善! -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 12/07/2010 postreply 12:29:05

我怎麽看到了胖胖的蝗軍翻譯官捏。 -大寫2- 給 大寫2 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/07/2010 postreply 13:22:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”