Assume 這個說法對 and 美國人了解這點, then there is no need to let them know.
Assume 這個說法對 and 美國人不了解這點, then the bigger issue is why someone who doesn't know such simple fact got into a position that can 分派工作. Now you have identified a bigger problem. When you face multiple problems, you should always tackle the most serious one first.
The conclusion is obvious.
This is how you solve such problems.
所有跟帖:
• 看著咱們在北美的中國人,苦苦的改變自己,明明可以 -披頭散發~- ♀ (156 bytes) () 11/16/2010 postreply 07:42:11
• In general 中國人 in the US prefer less risks. -屋漏痕- ♂ (87 bytes) () 11/16/2010 postreply 08:00:22
• 說的好複雜,還是直接講,“三個國人是條蟲”對不對? -河神- ♂ (0 bytes) () 11/16/2010 postreply 07:42:54
• If you read carefully, -屋漏痕- ♂ (78 bytes) () 11/16/2010 postreply 07:53:56
• 謝謝,同意你的解釋~~每天上班說鳥語,很煩,在壇子上就不願再看英文啦~~ -河神- ♂ (0 bytes) () 11/16/2010 postreply 10:47:24