應該說 offer not make 對嗎,紮姐姐?

來源: 蒙蒙霧 2010-04-06 11:33:08 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

詐老弟,你搞錯了,我不是那個英語特棒的 -Kaolin007- 給 Kaolin007 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/06/2010 postreply 11:43:48

really? I think "make an apology" is correct English. -Kaolin007- 給 Kaolin007 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/06/2010 postreply 11:47:45

007虧你還是老間諜,你愛說啥說啥,詐兄弟要吐就吐,兩不相幹。 -吃糖?- 給 吃糖? 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/06/2010 postreply 11:52:06

隻是雲南白藥分量不多,你忍心看詐老吐血身亡? -Kaolin007- 給 Kaolin007 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/06/2010 postreply 11:57:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”